"Bajki - Fables" - dawne lektury na nowo odkryte




Nie da się ukryć, że tak wielka liczba pojawiających się nowych lektur sprawia, że niekiedy zapominamy o tych nieco wcześniej powstałych. Czasem faktycznie nie sposób oprzeć się wrażeniu, iż ich czas minął, ale przecież nie dotyczy to wszystkich tekstów! Ba, wręcz przeciwnie – są takie, które z przyjemnością czytaliśmy w dzieciństwie czy też nawet były ulubionymi lekturami babć i dziadków, a i obecnie cieszą najmłodsze pokolenie. A są też utwory sprzed kilku wieków – nadal żywe, mądre, ciekawe, warte poznanie. Sięgnijmy zatem po wiersze „rodzimych” klasyków, przeczytajmy wspólnie zwierzęce bajki Jeana de La Fontaine’a! 

W tym ostatnim przypadku nadarza się świetna okazja: nowe wydanie bajek tego autora, która to publikacja została wzbogacona o niebanalne ilustracje ośmiorga twórców oraz o płytę z nagraniami wierszy czytanymi przez Elizabeth Dudę – znakomitą aktorkę polsko-francuską. Dzięki temu możemy cieszyć się nie tylko świetną interpretacją głosową tekstów, ale i ich dwiema wersjami – polską oraz w języku oryginalnym, w którym zostały one napisane – francuską. Na pewno ten fakt docenią przede wszystkim rodziny dwujęzyczne, osoby uczące się francuskiego, ale też może zdarzyć się i tak, że takie nietypowe zetknięcie z językiem obcym skłoni do poznania go, co będzie niejako „wartością dodaną” lektury;)

Ale nawet jeśli się tak nie stanie, to warto sięgnąć po to wydanie – bo to okazja, by przypomnieć sobie – czy też poznać utwory genialnego bajkopisarza, ale też zobaczyć, w jak różnorodny sposób mogą być one ilustrowane, jak rozmaite koncepcje i techniki zastosowali autorzy wyłonieni w drodze konkursu. Zadanie mieli tym trudniejsze, iż każdy wiersz ilustruje jedna praca umieszczona na dwóch stronach: to ciekawe wyzwanie – zawrzeć w rysunku-rozkładówce to, co charakterystyczne dla bohaterów, pokazać relacje między nimi, ich charakter, osobowość, spróbować zasygnalizować historię, którą przed chwilą mieliśmy okazję przeczytać. Bo układ „Bajek” jest taki właśnie: tekst polski, na sąsiedniej stronie francuski, a kolejne dwie to ilustracja, zatem możemy ją potraktować jako swego rodzaju podsumowanie tej historii, dzięki niej może przeczytany utwór mocniej do nas przemówić, głębiej zapaść w pamięć. 

Niedawno ukazała się inna publikacja Wydawnictwa Widnokrąg, która zachwyca i formą, i treścią – „Maja z Księżyca” – podobnie jest z „Bajkami” La Fontaine’a: poczynając od okładki, na której widzimy bohaterów wierszy (motyw ten znalazł się również na obwolucie płyty), poprzez wyklejkę, niebanalnie przedstawiony życiorys autora, ciekawy sposób przybliżenia sylwetek ilustratorów za pomocą ich odpowiedzi na trzy pytania, a wreszcie i same rysunki oraz to, co najważniejsze – wciąż aktualne, wciąż zachwycające teksty – książka przykuwa uwagę i sprawia wielką przyjemność podczas obcowania z nią.

Polecam
Katarzyna 









"Bajki - Fables"
Tekst w oryginale: Jean de La Fontaine
Przekłady: W. Noskowski, I. Krasicki, S. Komar, F. Kniaźnin
Ilustracje: A. Srokosz, A. Świętek, A. Birecka, M. Piestrak, P. Mildner, M. Jaworowska-Duchlińska, J. Bartosik, A. Chmielnik
Interpretacja aktorska tekstu: Elisabeth Duda
Wydawnictwo: Widnokrąg
Oprawa: twarda
Liczba stron: 64
Format: 20 x 20 cm
ISBN: 978-83-938652-8-4            

Komentarze