facebook

Kobietnik - inna bajka

"Cyrk na kółkach, czyli język polski na wesoło" - by być z ojczystym językiem za pan brat;)



W materiałach otrzymanych od pani logopedy znajduje się między innymi wyrażenie "złamane serce". Bardzo zdumiało ono Starszą - bo jak to, można sobie serce złamać?! Wyjaśniłam w jakim kontekście takie słowa są używane, ale to tłumaczenie okazało się niewystarczające - tydzień temu córka stwierdziła, że zjeżdżając z górki na sankach złamałam sobie serce - i chodziło o to, że był to dość wyboisty stok;), zatem takie niezbyt przyjemne odczucia miało się po szaleństwach na śniegu. Młodsza z kolei wkroczyła w okres samodzielności i wszystkie wyzwania dnia codziennego to dla niej "pestka z masłem";) Moje tłumaczenia odniosły jednak pewien skutek, zatem mówi teraz: "To pestka z masłem. A nie, to sama pestka";) 

Najmłodsi dosłownie rozumieją pewne wyrażenia - nie odczytują niuansów znaczeniowych, umyka im wieloznaczność słów, nie potrafią na podstawie kontekstu ustalić, co jest sensem wypowiedzi. Zresztą bywa, że i dorośli popełniają błędy w tej materii. Dlatego warto poszerzać słownictwo, wyjaśniać znaczenie stałych związków frazeologicznych, oswajać z idiomami, tak aby i lektury pisane bogatszym językiem nie sprawiały problemów, aby młody człowiek wyrażał się barwnie, ale i poprawnie.

Nauka poprzez działanie to najskuteczniejszy sposób przyswajania wiedzy. Po wykonaniu zadań zaproponowanych przez autorki młodzi wielbiciele łamigłówek, krzyżówek, zabaw związanych z rysowaniem, kolorowaniem, wyszukiwaniem różnic przekonają się, że przeróżne związki frazeologiczne są im bliższe, a ich sens jest jasny. Niebanalne przykłady użycia zawarte w książce zapadną w pamięć i zapewne gdy mali odbiorcy tej pozycji je usłyszą, nie będzie problemów z przywołaniem znaczenia danego frazeologizmu.

To, co wartościowe, to rozmaitość zadań. Nie można narzekać na powtarzalność, schematyczność propozycji. Czasem kolejne strony są poświęcone temu samemu związkowi frazeologicznemu, tak aby jego znaczenie utrwaliło się, zostało doskonale zapamiętane. Ćwiczenia już na pierwszy rzut oka zachęcają do działania - co też mali odbiorcy/wykonawcy;) chętnie czynią. Adresatów tej pozycji określono na wiek sześć - dziesięć lat. Ci najmłodsi będą pewnie potrzebowali pomocy dorosłych przy odczytywaniu poleceń i wyjaśnień, ale już nieco starsi i bieglejsi w tej sztuce będą sami ochoczo zgłębiać wiedzę o języku polskim świetnie się przy tym bawiąc. 

Kartki tej publikacji są zadrukowane z jednej strony, dość sztywne, zatem można się nimi "podzielić" - rozwiązywać wspólnie z rodzeństwem, koleżankami czy kolegami, a także pokusić się - na odwrocie - o twórcze zabawy i wyjaśnianie innych związków frazeologicznych, które zastanawiają najmłodszych, o próby ich oryginalnego zobrazowania. Pewnie trudno będzie dorównać pomysłowości autorek - bo jest imponująca, ale chyba nie sposób nie spróbować - te zadania są bardzo inspirujące!:)

Polecam
Katarzyna i Starsza






Autor: Monika Hałucha
Ilustrator: Anita Graboś
Wydawnictwo: Nasza Księgarnia
Oprawa: broszurowa
Liczba stron: 104
Format: 21x29,7 cm
ISBN: 978-83-10-12999-4


1 komentarze:

To bardzo miły sposób na poznawanie języka polskiego.


Prześlij komentarz

Inna Bajka dziękuje :)


Niebawem:

- "Pupy, ogonki i kuperki. Audiobook" (Babaryba)
- "Królewna z wieży" (Prószyński i S-ka)
- "Dwór" (Widnokrąg)
- "Proszę słonia" (Wilga)




Archiwum bloga

Translate

Obserwuj Inną Bajkę

Subskrybuj nowe teksty przez Email

Odwiedzono nas:

Pani Zorro radzi i podpowiada;)

Festina Lente - do słuchania, do czytania...

Duże Ka

Formularz kontaktowy

Nazwa

E-mail *

Wiadomość *